달이샘의 역사나들이(답사)

충주 고구려비(중원고구려비)

달이선생 2025. 6. 4. 11:39

중원 고구려비로 알려진 충주 고구려비이다. 현재 알려진 고구려비는 단 3기에 불과하고 그중 지역적으로 한반도 중남부에 위치하는 유일한 고구려의 유산이기 때문이다. 따라서 유일무이한 고구려 유산으로 단비와 같은 것이 바로 중원 고구려비, 충주 고구려비이다.

이렇게 중요한 유산인데 한 번도 그 존재 자체가 알려지지 않은 미스터리한 유산이다. 금석문의 대가 추사 김정희도 몰랐을 정도니까 너무 아쉬운 대목이다. 이른 시기 더 빨리 알려져 더 많은 비문의 글자를 확인할 수 있었다면 우리 고대사가 좀 더 자세히 알 수 있는 길이 열렸을 텐데 아쉽다. 그래도 우리 역사의 큰 선물이다.

국내에 유일하게 남아 있는 고구려 석비로, 장수왕이 남한강 유역의 여러 성을 공략하여 개척한 후 세운 기념비로 추정된다. 1979년 입석마을 입구에서 발견되었는데, 오랜 세월이 흐른 탓에 발견 당시 비면이 심하게 마모되어 있었다.

석비는 돌기둥 모양의 자연석을 이용하여 4면에 모두 글을 새겼는데, 그 형태가 만주에 있는 광개토대왕비와 비슷하다. 비문은 심하게 닳아 앞면과 왼쪽 측면 일부만 읽을 수 있는 상태로, 내용 중 처음에 ‘고려대왕(高麗大王)’이라는 글자가 보이는데 여기에서 고려는 고구려를 뜻한다. ‘전부대사자(前部大使者)’·‘제위(諸位)’·‘사자(使者)’ 등 고구려 관직 이름과 광개토대왕 비문에서와 같이 ‘고모루성(古牟婁城)’등의 글자가 보이고, ‘모인삼백(募人三百)’·‘신라토내(新羅土內)’ 등 고구려가 신라를 불렀던 말들이 쓰여 있어 고구려비임을 확인하게 되었다.

고구려 영토의 경계를 표시하는 비로, 백제의 수도인 한성을 함락하고 한반도의 중부지역까지 장악하여 그 영토가 충주지역에까지 확장되었음을 말해준다. 또한 역사적으로 고구려와 신라, 백제 3국의 관계를 밝혀주는 귀중한 자료로서, 우리나라에 남아있는 유일한 고구려비라는 점에서 커다란 역사적 가치를 지닌다.

국가유산포털

 

해석문(여호규)

A a 5월에 高麗大王의 祖王(이하 ‘고구려왕’으로 약칭함)과 公께서 新羅의 寐錦과 世世토록 兄弟처럼 上下가 잘 이해하고 守天하기를 원하게 되어 동쪽으로 오셨다. (전면 1행1자-2행9자) 某年 5월 고구려왕의 행차 b ① 寐錦 忌, 太子 共, 前部 大使者 多亐桓奴와 主簿 貴德등이 句 王不 耹 去… 跪營에 이르렀다. (2행10자~3행18자) b ② 大太子 共이 (寐錦 忌에게) 말하여 (고구려왕이 계신) 壂上을 향해 함께 바라 볼 때 (고구려왕께서 寐錦 忌에게) 太霍鄒를 하사하셨다. (3행19자-4행10 자) b ③ (고구려왕이) 敎를 내려 東夷 寐錦의 衣服 建立處에서 식사하도록 하고, ‘尹者’로 하여금 (東夷 寐錦에게) 의복을 하사하도록 하셨다. (그 결과 동이 매금 이) 諸夷의 옛 奴客과 奴人들을 공경하여 따랐다. (4행11자-5행13자) b ④ (고구려의) 諸位에게 敎를 내려 (신라의) 上下에게 衣服을 하사하도록 하셨다. (5행14자-5행21자) b ⑤ 東夷 寐錦에게 교를 내려 (신라로) 되돌아와 이르렀을 때 (고구려왕)의 교로 써 寐錦 土內의 諸衆人에게 ▧支를 하사하도록 했다. (5행22자-6행18자) b ⑥ 大王國土의 大位 諸位 上下에게 告諭하여 衣服을 갖추어 입고 아울러 跪營에서 敎를 받도록 했다. (6행19자-7행14자) 某年 5월 ‘跪營’에서 거행한 복속의례 B ① 12월 23일 甲寅日에 東夷 寐錦의 上下가 于伐城에 이르렀다.(7행15자-8행9자) ② (고구려왕)이 敎를 내려 前部 大使者 多于桓奴와 主簿 貴德에게 오도록 하여 土境에서 사람 3백 명을 모집하도록 했다. (8행10자-9행9자) ③ 新羅土內幢主인 下部 拔位使者 補奴, ▧▧奴, 抹▧▧▧盖盧 등이 함께 … 사람을 모집했다. (9행10자-10행13자) ④ 新羅 土內의 衆人이 먼저 움직여 … 中 … 城求 … 村舍 … ▧優沙 … 之. (전면 10행14자-좌측면 2행8자) ⑤ 刾功 120명, 射功 ?명 … 節人刾 … 六 … 功은 264명 … 十▧▧▧十一▧大王國土 … 人 … 上有之. (좌면 2행9자-5행12자) 某年 12월 于伐城 일대에서 전개한 募人 활동 Ⅱ 辛酉年에 … 東夷寐錦土 … 石袒▧▧沙以斯色 … 大古鄒加 共의 軍隊가 于伐城에 이르렀다. 去于 古牟婁城守事下部大兄耶. (좌면 5행13자-7행17자) 大古鄒加共의 군사행동

판독문(서영대)

<前面> 五月中高麗太王祖王令▨新羅寐錦世世爲願如兄如弟 上下相和守天東來之寐錦[忌]太子共前部大使者多亏桓 奴主簿貴道[德][][類][王][安][]▨[去]▨▨到至跪營天(大?, 夭?)太子共[] 尙望上共看節賜太霍鄒敎(授?)食[在]東夷寐錦之衣服建立處 用者賜之隨▨節▨▨奴客人▨敎諸位賜上下[衣]服敎東 [夷]寐錦遝還來節敎賜寐錦土內諸衆人▨▨▨▨[王]國土 大位諸位上下衣服[束(來)]受敎跪營之十二月卄三[日]甲寅東 夷寐錦上下至于伐城敎來前部太使者多亏桓奴主簿貴 ▨▨▨[境]▨募人三百新羅土內幢主下部[拔]位使者補奴 ▨疏奴[扌]▨[凶]鬼盖盧共[甚]募人新羅土內衆人跓[動]▨▨ <左側面> ▨▨▨[忠]▨▨[于]伐城不▨[犭]▨村舍▨▨▨[][胜]▨[沙]▨▨ ▨▨▨▨▨▨▨▨刺功▨▨射▨▨▨▨▨節人刺▨▨ ▨▨▨▨▨▨[辛][酉]▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨太王國土▨ ▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨黃▨▨▨▨▨▨▨[安]▨▨ ▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨上[右]▨▨辛酉▨▨▨▨東夷寐錦土 ▨▨▨▨▨▨方(万?, 右?)袒[故]▨桓)▨沙▨斯色▨太古鄒加共軍至于 ▨▨[去]于▨古牟婁城守事下部大兄耶 <右側面> ▨▨▨▨▨▨▨▨▨前部[大]兄▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨ ▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨[]▨▨部[小▨+▨▨泊▨▨▨▨▨ ▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨容▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨ ▨▨▨▨▨▨▨▨▨ ▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨ ▨守[自]▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨▨

금석문 검색 - 국가유산 지식이음